POTREBUJEJO PREVAJALCE

Policija išče pomoč, krivi so tujci

Objavljeno 14. avgust 2018 21.12 | Posodobljeno 14. avgust 2018 21.12 | Piše: T. V.
Plačilo je 43 evrov bruto na uro za ustno prevajanje in 25 evrov za pisno.
Število nezakonitih prestopov tujcev v Slovenijo se povečuje. FOTO: Uroš Hočevar, Delo
LJUBLJANA – Ministrstvo za notranje zadeve poziva prevajalce za ustno in pisno prevajanje iz kurdskega, dari, farsi, urdu in paštu jezika v slovenski, hrvaški, bosanski, srbski ali angleški jezik, da podajo vlogo za sklenitev pogodbe o avtorskem delu za prevajanje v postopkih za priznanje mednarodne zaščite in postopkih policije s tujimi državljani, piše na spletni strani policije.
 
Prevajalci bodo delali na območju Slovenije glede na potrebe v zvezi s postopki policije s tujimi državljani. Prevajalec mora znati slovensko, hrvaško, bosansko, srbsko ali angleško in farsi jezik, med drugim pa morajo podpisati izjavo, da zagotavljajo prevajanje 24 ur na dan vse dni v letu. Kakšne pogoje še morajo izpolnjevati zainteresirani prevajalci, lahko preberete tukaj.

Pogodba do konca leta

Z izbranimi prevajalci bo sklenjena pogodba o avtorskem delu do sklenitve pogodbe na podlagi izvedenega javnega naročila, vendar ne dlje kot do 31. decembra letos. Pri tem poudarjajo, da je izplačilo po pogodbi o avtorskem delu odvisno od opravljene storitve, zato sklenitev pogodbe o avtorskem delu sama po sebi še nima finančnih posledic.

Višina honorarja bo znašala 43,08 evra bruto za uro ustnega prevajanja in 25,80 evra bruto za obračunsko stran pisnega prevoda. Za obračunsko stran pisnega prevoda šteje 1500 znakov brez presledkov.

Za primerjavo: tarife za sodno prevajanje in tolmačenje v slovenski jezik so 27 evrov na stran, vendar gre za neto znesek brez DDV. Sodno overjeni prevodi iz redkih jezikov (med te sodijo arabski, bolgarski, romunski, finski in podobni jeziki) v slovenščino so 65 evrov na stran.

Cenik ene izmed prevajalskih agencij pa razkriva, da je cena navadnega prevoda, ki ni sodno overjen, iz tujih jezikov kot so kitajščina in arabščina, 28 evrov na stran, tolmačenje pa 100 evrov na uro (cene so brez 22-odstotnega DDV).

 
Okvirna pogodbena vrednost pogodbe o avtorskem delu bo znašala 5000 evrov bruto. Prav tako bo prevajalec upravičen do povračila prevoznih stroškov za prihod na kraj prevajanja in nazaj v višini kilometrine, ki se v skladu z veljavnimi predpisi določi v višini 30 odstotkov cene neosvinčenega motornega bencina (95 oktanov) za vsak prevoženi kilometer.
 
Na javni poziv se lahko prijavijo tudi tisti prevajalci, ki zaradi presežene pogodbene vrednosti v letu 2018 nimajo več sklenjene pogodbe z ministrstvom za notranje zadeve oziroma policijo.
 
Zainteresirani kandidati naj vlogo z vsemi prilogami s sklicem na številko 1001-57/2018 posredujejo na elektronski naslov Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Potrebujete Javascript za pogled. ali na naslov Ministrstvo za notranje zadeve, Sekretariat, Urad za organizacijo in kadre, Štefanova ulica 2, 1501 Ljubljana.
Deli s prijatelji