PRAVICE
Vroče zaradi Briljantine
Kdo je lastnik pravic? Špas teater ali …?
Odpri galerijo
Zlata sdoba rock'n'rolla, visoke pričeske fantov in široka krila deklet. Vse to predstavlja muzikal Briljantina, ki bo ena izmed osrednjih točk Festivala Ljubljana 2018. Napovedano je, da bo luč sveta na festivalu ugledal 18. junija letos.
Glavni vlogi Sandy in Dannyja bosta imela Saša Lešnjek in Luka Markus Štajer, na odru pa se jima bodo med drugimi pridružila znana imena s slovenskih odrov, Janez Hočevar - Rifle, Gojmir Lešnjak - Gojc, Alenka Tetičkovič, Uroš Smolej in Domen Valič. Da bodo vse glasbene točke potekale brez zapletov, bo poskrbel maestro Patrik Greblo, pesmi bo v slovenščino prevedel Tomaž Domicelj, prevod besedila pa bo uredil Boštjan Gorenc - Pižama. Slednji je na tiskovni konferenci novembra lani omenil, da bo njegov glavni izziv »narediti jezik živ«, saj ne želi, da bi zvenel preveč suhoparno in papirnato. V tem prevodu ne bo niti sodobnih slengovskih izrazov ali ljubljanske govorice.
Dogodek pa kljub temu ni potekal čisto gladko, med novinarsko konferenco so namreč iz Špas teatra novinarjem sporočili, da so oni lastniki pravic do uporabe imena Briljantina in da potemtakem tukaj prihaja do kršenja zaščitene znamke. Organizatorji Ljubljana Festivala in družba Prospot naj ne bi pridobili soglasja KD Špas teatra za uporabo pravic znamke Briljantina, ki so jo špasovci tudi registrirali pri Uradu Republike Slovenije za intelektualno lastnino. Dogovori o reševanju te težave še potekajo.
Glavni vlogi Sandy in Dannyja bosta imela Saša Lešnjek in Luka Markus Štajer, na odru pa se jima bodo med drugimi pridružila znana imena s slovenskih odrov, Janez Hočevar - Rifle, Gojmir Lešnjak - Gojc, Alenka Tetičkovič, Uroš Smolej in Domen Valič. Da bodo vse glasbene točke potekale brez zapletov, bo poskrbel maestro Patrik Greblo, pesmi bo v slovenščino prevedel Tomaž Domicelj, prevod besedila pa bo uredil Boštjan Gorenc - Pižama. Slednji je na tiskovni konferenci novembra lani omenil, da bo njegov glavni izziv »narediti jezik živ«, saj ne želi, da bi zvenel preveč suhoparno in papirnato. V tem prevodu ne bo niti sodobnih slengovskih izrazov ali ljubljanske govorice.
Dogodek pa kljub temu ni potekal čisto gladko, med novinarsko konferenco so namreč iz Špas teatra novinarjem sporočili, da so oni lastniki pravic do uporabe imena Briljantina in da potemtakem tukaj prihaja do kršenja zaščitene znamke. Organizatorji Ljubljana Festivala in družba Prospot naj ne bi pridobili soglasja KD Špas teatra za uporabo pravic znamke Briljantina, ki so jo špasovci tudi registrirali pri Uradu Republike Slovenije za intelektualno lastnino. Dogovori o reševanju te težave še potekajo.