»KALAVIR«

Po »fačuziju« nova cvetka v Ljubezni po domače

Razočarana nad Miho je iznašla novo besedo. 
Fotografija: Anica in nov slovenski izraz »kalavir«. FOTO: Pop TV
Odpri galerijo
Anica in nov slovenski izraz »kalavir«. FOTO: Pop TV

Anica Prebejšek iz Loke pri Zidanem Mostu je bila zelo razočarana, ko jih je Miha peš poslal do svoje hiše. V Ljubezni po domače se potegujejo za njegovo srce. Medtem ko je Barbara sedla na motor in se odpeljala, so morale ostale s kovčki pešačiti do njegovega doma. Dejal jim je, da je do tja le 500 metrov.
 
Miha je vedel, da je malo dlje, zato je Barbari, s katero je med tem že užival na terasi, dejal: »Mislim, da bodo kar malo jezne na mene in tebe.« In res so bile, tekmovalka Anica je bila nad njim razočarana: »Zelo sem razočarana, od njega sem pričakovala, da je bolj tak kalavir.«

Bržkone je mislila na kavalir … Tako je slovenski jezik po Vesninem »fačuziju« (džakuzi) dobil še en nov izraz.

Predstavitvene informacije

Komentarji:

Predstavitvene informacije