NEUSPEŠNI PREVOD

Šok: v restavraciji na meniju kur**

Objavljeno 14. marec 2019 11.19 | Posodobljeno 14. marec 2019 11.25 | Piše: N. K.
Pri prevajanju menija v slovenski jezik niso bili najuspešnejši.
Jedilni list ali slaba šala? FOTO: Belkisa, bralka poročevalka
Po spletu je zakrožila fotografija, ki razkriva lapsus v italijanski restavraciji, kjer so meni neuspešno prevedli v slovenščino. Med drugim se je med ponudbo pri piščančjem burgerju znašla 'piščančja kurba', bolj kot na jedilni list pa meni v celoti spominja na slabo šalo.

image
Ponesrečeni poskus prevoda. FOTO: Belkisa, bralka poročevalka

Da se naši zahodni sosedje požvižgajo na slovenski jezik, smo lahko opazili že pred časom, ko je Slovenec v Trstu vztrajal, da italijanski policisti v Trstu od njega zahtevajo dokumente v slovenščini. Skliceval se je na zakonsko omejitev iz leta 1952, ki zahteva, da organi oblasti v v tem mestu z njim kot pripadnikom Slovencev v Trstu govorijo slovensko. Tega možje v modrem niso storili, temveč so ga le zmedeno gledali.
 

Ste tudi vi opazili kaj zanimivega? Pošljite nam fotografije ali videoposnetek.


Deli s prijatelji